1688880882.jpg書名:歐洲飲食文化
作者:顧恩特
出版社:左岸文化
評等:
★★★
放置類別:雜記
個人心得:

  如果要將這部著作歸類介紹飲食的文學的話,倒不如說它是學術論文更為切實恰當。這本書應用哪種態度來閱讀,決定讀者從中所學得的知識多寡,我正好犯了一個錯誤,我是以消遣的態度來看待這部資料書的。因此,往往在一章中無法整體明瞭清楚其中的理論以及比較例子。

  如果以一位正襟坐在課堂上課的學生態度來讀這部書,必定可以學到很多東西。這本書雖以德國,或可以稱說還未叫德意志時的中歐地區為主,來介紹幾千年一系列下來的飲食文化與變遷,但總體而言,作者還是必須擴及許多周邊大洲與國家,如埃及,希臘,中東各回教民族,甚至中國的名字也曾被提及數次,因為這些古老文化其實對歐洲的影響是極具深遠的,如要研究古早時期的文化系統,彼此都可以相扶支持各各論點。

  本書對於主食肉類及飲料方面的論述不少,每一章分作一個時期,因此每章裡必定會提及一次此等方面的介紹,雖然繁多,但只要用心,仍可以找出其中微妙的相似或相異處。而本書作者也十分強調一點,他認為飲食文化在古代是可以區分一群人的社會地位高低貴賤的,由於近代被工業革命及其他先進思想所改造,物質品質上升,思想進步,這種以食物分貴賤的膚淺觀念才被取而代之。

  而作者又從對於食物食品的論述中括及了許多和吃方面不甚相關的主題,諸如制度,宗教,階級,家庭等觀念,可由此演變得知,古代與現代的極具不同之處,以及其推演速度的快慢。另外,我對推演的快慢差距甚大深感好奇,打從希臘古典時期至宗教改革,其中經歷幾千年的漫長歲月,這之中當然是有改變,雖也堪稱劇烈,但速度及其效用性都遠不及在十八十九世紀所發生的任何改革推進,活在當下的人絕對有一夕之間風雲變色的荒涼茫然感,十分無助,可以拿到的太多,就不知從何拿起用之了。

  這本書十分適用於作研究一途,文字翻譯適當,完全不同於一般劣質的翻譯著作。我也在想,翻譯我喜歡的外國著作的譯者如果也有此等清晰的論述文筆,不知該有多好,例如…《十二國記》。當然!這是題外話,不正經!

ps.關於在十一章中提到的戰時飲食狀況,不論它所論及的是他邦之國,但同樣是人,任誰都會深感氣憤,政治真的是最應該從這世界上消失的東西。在納粹時期,為了那可笑的戰爭,官制,屠害了多少人類的飲食權利。飲食是每個為自己或別人付出心力的人,最基本的應獲權利,那些政治丑角與鄙夫到底有什麼資格去剝奪呢?

創作者介紹

穆梅的島國

李穆梅 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()