1688880935.jpg書名:幸福的托斯卡尼花園
作者:保羅˙傑維斯
出版社:
時報出版社
評等:
★★★
放置類別:遊記
個人心得:

  自從脫離國中不懂事的年紀,選書會較精細後,我個人便很少再看外國翻譯的文學了,不但發現其實華人世界也有許多相當好的作品,也厭煩了翻譯不佳的長篇文字。

  這本書中當然也有這種問題,不過不大,屬於必然的現象。在這裡最困擾我的是外國人的寫作邏輯觀念,實在不同於華人的方式,因此得來著實累人。加上它是一本深入園藝技術知識的書籍,裡面有許多生物學名,一連串複雜的花卉植物專詞,大部分我都無法想像出作者所描繪的植物模樣與其美麗姿態,很是糟糕。在這本書中,我因此學到一點,如果當真有心與讀者們分享寫作者心目中最美的景緻或獨特的感覺,不能只靠科學坦白的方式,只將那漂亮的東西的名字告訴讀者就好,要多著墨於你認為需讓大家體會到的感覺。

  這本書除了上述幾個不好的缺點外,其實大致上讀來的感覺仍是十分義大利、托斯卡尼式的。雖然我厭惡那跳來跳去的寫作邏輯,但不可否認的是,那讓我真的放鬆身心的功臣,只有外國寫作者所具有的,那種幽默詼諧及溫馨的對白與獨白,像回到家似的,可以放肆開懷大笑或默默哀傷流淚。

  在其中我也知道一些我們所謂的「外國人」這個集合名詞,其實也有很明顯的差異。如書中常提及英國人對於歐洲本土居民的衝突與不適,真的很有趣,我原有的概念完全被推翻,現在我只覺得英國人是一群自以為是的高傲民族,不知道自己的大英帝國標誌已退去幾百年,人民卻還繼續仰障著大英殖民主義的陽光在別人的國土上小氣霸道著。而本書作者,似乎也有意傳給我們這個訊息。

  看本書也有一個感慨,爲什麼外國人有這樣的能力去管制及享受這麼舒適的鄉村生活?他們的自治、他們的用心在屬於他們自己的花園隨處可見,一顆圍籬的樹木、一圈玫瑰拱門、一窟洞穴的水生植物與石雕作品,還有我最喜歡的義大利托斯卡尼式的花園特色──一堆石板與紅陶土盆的裝飾,都可以代表外國人極龜毛卻用盡心思的性格。再瞧瞧我們的中國或台灣蓋出的鄉村,那不是落後,我知道,不是,只是、只是有點亂而已,不懂如何佈置得舒適罷了,我相信這樣的論調,但可以信任多久?如果中國人再如此大而化之,那些崇洋媚外的忘本者似乎永遠都有名正言順的理由了。

ps.另外,我真的無法想像這位作者可以寫出如此幽默令人放鬆身心的書。看看他長的樣子,十分英俊,卻有一份孤獨及嚴肅籠罩在他臉上。

創作者介紹

穆梅的島國

李穆梅 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()