目前分類:其它.雜誌 (18)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
書名:《書香兩岸》三號刊
出版社:遠文文化
閱讀時間:2008年十二月
放置類別:讀雜誌心得
個人心得:

  雜誌的最後部份,花了許多篇幅在談出版電子化。這個主題,由周浩正先生的文章〈崩解的年代 出版何去何從?〉起了個頭。這篇文章,讓我這個對出版電子化半信半疑的人,忽然驚醒了!

  這篇文章是用信的方式來寫,信中所使用的親切、真切、甚至是語重心長的口吻,突顯了這個主題的真實性與重要性,一反某些文章純粹的歌功頌德──不單只為了頌揚電子書的好,而是站在出版人的立場來看這場U時代劇變,告訴我們應該如何走向正確的思路。

  這使得這篇文章與其中所探討的主題,萬萬不能忽視。好像一忽視,那個出版崩解的日子就會馬上到來一樣。

  所謂的U,就是指無所不在的網路世界之現象。周浩正先生在信中提了一段話:「我想設一道底限,做為檢查U出版進展速度的控制點,好警告我們在這之前做好準備。我心中已有兩個很好的觀察指標,這兩個觀察指標建立在不同的基礎上:一是科技發明的進展。一是社會整體的進步意識和建設力道。

  科技的發明進展,指的是Kindle這類電子書閱讀器(內容載體)是否正式進入全面替代紙張的階段?

  社會整體的進步意識和建設力道,則是指社會是否已做好準備,完成無障礙寬頻環境,資訊流通百分百?」


  這兩個觀察點,我也會謹記在心。我現下之所以對電子化的逼近感覺還不深,便是認為電子閱讀器尚未可以全面替代紙張。身為讀者的我,或許還可以這樣慢悠悠地逗留在書店裡選書。但是如果想在出版業裡頭繼續加油,這個觀察點就要非常注意──而我已經知道,很多人都不看紙本書了,許多資料都是截取自網路,這便是一種內容取自於網路而非書本的例子了。這個例子很多,更是一種警訊了。

  因此,信中才有這樣的論點:「讀者仍需要各類知識滋養,可是他們將從哪裡取得?是不是取得的途徑和方法變了,所以不需要紙本書了?當知識傳播有了新方法和新途徑,而我們卻仍在沿用傳統思維思量、守株待兔似地等候讀者光顧,我們豈能不敗?」

  而出版業在面臨這一波U時代的大衝擊,如何定位自己的角色,是萬分的重要。我們的角色就是──「是否要成為最大、最完備的內容供應者?這是我們最擅長、最有力的優勢。」

  在硬體、軟體方面,還有比我們更精道的科技人才可以去處理,我們似乎插不上手。但出版社的角色定位也非被動,我們當然要選擇長久以來自己最熟悉的區塊──選擇讀者適讀與需要的內容,成為內容供應者。只是這些內容以後都不會再呈現於紙本上了,而是得在網路上流通,並且防範重蹈音樂數位化的覆轍──被大量的複製、免費轉載,使得文字內容毫無價值可言。

  所以,這是目前有在關注出版數位化的出版業者最重視的問題,如何建立起一個保障內容與達到交流的安全平台。

  這讓我想起自己曾經參加一次電子書的技術發表會,我本想一窺究竟所謂的閱讀器是長什麼樣子,會議上卻一直在介紹該公司建構出的網路平台。當時這讓我很疑惑,就一個讀者來看,讀者比較關注的應該是要使用何種載體,才可以有效吸收內容,就像閱讀紙本書一樣。

  不過,我忘了,與會人士都是出版業相關人員,自然得把重點放在如何將自家公司的產品內容與版權,提供在一個防盜拷、防轉載的堅強城堡裡,同時又要與內容的需求者達到通暢的連繫,讓內容可以順利抵達需要的人手中。而我目前可以想到的阻礙之一,就有一個付費方式的疑慮。

  周浩正先生的文章之後,又有好幾篇文章在談數位出版,大家都在揣想該如何去切入這個課題,好著手準備以因應數位化的衝擊。

  就一個出版業者而言,我還沒有足夠的視野與經驗去思考這個問題,只能跟著前輩們人云亦云。不過就一個消費者、讀者而言,我倒是有這個自信,也可以很任性大膽地來對數位出版提出幾個問題,然後判斷是否能從這些問題的答案中,看出一些能走下去的方向。

  畢竟正如台灣數位出版聯盟秘書長葉君超先生在訪談中所言:「從真正的數位出版看,尋求讀者喜愛的數位出版內容和模式是至關重要的。」

  身為讀者的我,有以下這幾個問題。

1. 出版業者所致力建構的平台與聯盟,對讀者而言,有何功用與幫助?

2. 所謂的數位出版技術與系統,不單是在網路上閱讀到內容?而是包含更完整的付費系統、版權保護與使用措施?

3. 以我讀者的身分來看,我希望數位出版的技術可以為我做到什麼?可以在網路上隨時閱覽到內容,這是現在已經具備了,而我們讀者當然希望可用的資訊是越豐富、越近期越好。但是如果為了保護版權而扯到付費機制,會不會讓上網找資料變得緩慢而困難?

4. 又如果我是個重度紙本閱讀者,數位出版之於我有何用?我希望數位出版為我做些什麼?能不能在網路上指定書籍內容、買下個人讀者的版權,交由業者使用POD按需印刷?假使可以,那麼要如何取貨與付款?

5. 如果媒材不再是紙張,變成一具具電子閱讀器,這個閱讀器可能是手機、筆記型電腦,或是專門用來閱讀的電子書,要如何解決螢幕不適長時間閱讀的問題?

6. 如果上述的媒材問題無法解決,那麼數位出版會不會讓長篇文章、艱深難懂的內容絕種?因為讀者不想要在電腦器材上閱讀,也讀不下。而上一期雜誌提到的,「悅讀」無深度性現象也會更加氾濫?所以說,紙材還是需要的嗎?還是專用的電子書閱讀器可以專針對這一點,替我們解決這個問題?

7. 又如現有的遠流Koobe數位平台,似乎是直接在電腦上付費、觀看,還要下載閱讀軟體。那麼關掉電腦後,書籍應該還在?而要再進行下一次閱讀時,則要再次把電腦電源打開?這對不常使用電腦的讀者好像不太方便?雖然軟體介面努力做成書的樣子,但是使用起來還是有些受制。

8. 數位出版科技盛行後,網路書店可以販售這些電子化內容。那麼實體書店該置於何用?實體書店是否絕跡?

9. 這些發自於讀者內心的問題解決後,再來談出版業者的心態調整,是不是可以更妥貼一點?

李穆梅 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

書名:《書香兩岸》三號刊
出版社:遠文文化
閱讀時間:2008年十二月
放置類別:讀雜誌心得
個人心得:

  本期雜誌還有一個篇幅,是專談中國的發行。

  〈以危機之鏡 觀積年之憂〉是著重在大陸的發行與出版社之間的互動問題。中國發行的回款期過長,影響到上游出版商的資金周轉。而發行身為出版社的市場觸角,危機的敏感度也低。

  在出版社工作僅一年多的我,有很多東西都不熟悉,而最不熟悉的區塊就是發行這個地方。我對書籍的行銷,僅有的概念是:「出版社」→「經銷商」→「書店」。卻完全不知道出版社與經銷商是如何互動的,也不知道經銷商如何把我們的書推銷出去。所以這篇文章所提的問題與建議,算是給我上了一課。

  在文中,有提到一個建議,是這麼說的:「發行人員的工作目標是全面把握客戶的經營情況和業務需求,在控制和防範風險的前提下,組織有關部門,共同設計,實施全方位的服務。發行人員做為出版單位的觸角,可以深入企業瞭解其項目風險、經營能力、資金使用情況,為風險管理獲取第一手的詳實資料,改善企業間資訊不對稱的程度。」

  而且,我也覺得不只有老闆要取得這些資訊,編輯也要取得相同的銷售數據,這樣才知道我們手上編的哪些書好賣,哪些書有長期的潛能,而哪些書是市場甩都不甩的。被這個建議一提醒,我這才知道自己一直以來都是閉門造車,老闆一個指示一個動作,與發行這個市場觸角是完全絕緣的。

  另外,本篇也首次談到了書店方面的觀感。一直以來,許多文章都是著重在上游的出版商立場,卻很少談及書店對上游廠商的觀感。

  上海季風書園的董事長嚴搏非先生說:「作為零售店,我相信還包括發行商,在日常業務中最大的困難是什麼?不是折扣、不是帳期,而是我們根本不知道出版社出一些什麼書。」新書資訊傳遞緩慢,書店方面無法在上架之前,作適當的行銷決策來因應、配置即將到店的新書。

  這是身為讀者的我從沒想過的問題,不過如果假想自己是名書店店員,在面對一年有好幾萬冊新書這樣的局面,的確會有困擾。但是文中也說,目前沒有一個發行機構擁有權威、完整、及時的新書資料庫的建構。這個問題大概還會再困擾書店一陣子吧!

  另外,有一篇文章談了兩岸的版權合作之可能性。

  〈圖書版權 有無危機 合作都可行〉一文,首先談到由西方引進中文版權的情況,這算是一個好消息。因為西方發生了金融海嘯,對於版權的販售不會斤斤計較、要求過高,引進版權的價格偏低,加上人民幣的匯率比較高,大大地縮減了引進版權的成本。

  接著,文中提到了最關鍵的議題:兩岸共買版權的可能性。

  「中文市場的分割,使得在購買同一本書的版權上,兩岸三地乃至四地出版者需分別跟國外版權所有者談判,這也使得國外版權所有者一本書的中文版權可以重複賣幾次,這種版權合作方式的最終結果是,國外出版業者利益最大化,而中文出版者在版權購買上重複支出。」

  這的確是個光想就讓人有點不爽的問題,西方國家已經賺了夠多全世界的好處了,連一本書的版權也可以利用兩岸三地的形勢而多賺取一些利潤。所以我覺得這篇文章對版權合作的提議非常可行。

  再加上台灣的市場不大,如果光是一個繁體版權就花去了許多成本,那實在是很不划算,不如與中國一起尋找兩岸市場皆有興趣的共通主題,一起合作購買版權,分開翻譯,這樣還比較理想。

  不過這篇文章也提到了,這種共同合作購買版權的案例僅能成功用在三至五本的書上,這些書都得是能被大家共同接受的暢銷書,畢竟兩岸所接受的文化與習慣還是大大的不同。而且合作與共同選題的互動方式也可能發生歧見與磨擦的狀況,到底要如何進行,也是要實際去做才知道的。

  這畢竟是很理想化的事情,就像兩岸要成立出版聯盟一樣,說是可行,但是還是有許多人抱持觀望的態度,並認為先把自己的事做好比較重要。我也滿好奇,所謂的合作到底要如何進行,如何延續。

  最後,想提一篇有趣的文章,〈抱一本圖書過聖誕〉。文中提到:「無論發生何種變化,圖書都是一種簡單的娛樂方式,它讓我們認識到金錢並不是一切。不但價格不貴,而且圖書還可以在網上以讓人驚爆的低價買到,但仔細挑選後,讀者還是可以從閱讀中獲得比其他娛樂方式更長久的愉悅感。」

  經過前面金融風暴下的出版狀況的「洗禮」,乍讀到這篇文章,真是讓人感到窩心,但之後腦筋一轉,才發現這篇文章還是理想過了頭。一句老話,會看書的都會認為讀書是件便宜、簡單的娛樂方式,不愛看書的只覺得讀書是件艱澀、讓人難受、浪費時間的活動,用這個時間去打打電動、上上網,還比較順他們的意。

  這是一篇讓愛書人、出版從業人員讀了都會會心一笑的文章,因為我們的確被作者傳遞過來的閱讀熱情給打動了。但是當我們同樣將這份熱情傳遞出去時,會有人願意接住嗎?

  我的答案是,不會。

李穆梅 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

書名:《書香兩岸》三號刊
出版社:遠文文化
閱讀時間:2008年十二月
放置類別:讀雜誌心得
個人心得:


  本期的重點來得正是時候,是報導金融風暴對出版業的整體影響。這個主題分了許多子題來探討,有整體出版(偏向通路行銷)、進出口、發行、物流、印刷、紙業、版權等專題文章討論。

  其實金融風暴對出版業的影響是「滯慢」的,不如金融業那樣有翻天覆地的大變動。如果真有問題,也是由於出版業與社會整體閱讀風氣的長期代溝造成的,而金融風暴可能只是個催化劑。

  在〈圖書進出口〉這篇文章中,有兩個觀點可以作為自己這篇心得文章的發展方向。

  有一個是樂觀的觀點,出自聯合出版有限公司的關總經理,他說:「圖書銷售是一個很奇怪的行業,經濟波動對它的影響並不大。年景好的時候,不見得大家會多買幾本書;景況差了,也不會少買幾本。反正看書閱讀還算是比較低消費的消遣。」這是因為某部分的圖書內容與品牌,可以保住原有的客源,這些客源是固定的,固定的讀者會買固定的書量,不管景氣好壞,銷售成績就能很穩定。我想我自己就是這類讀者吧!

  因此,樂觀的觀點是將解決辦法建立在如何保住原有的客源。

  另外還有個悲觀的觀點,出自美國華文出版協會劉冰會長,他說:「因為書不是民生必需品,對購買書的讀者來說,有多餘出來的錢才會來買書,否則在網上看看就好了。」這就給出版業丟了一個頭痛的問題了,要如何開發那些態度猶豫不決的讀者群,還要想方設法築起高牆,防止網路的數位化入侵。這個部分,我也可以朋友們的娛樂活動內容體會到。畢竟已有專家指出,大腦其實不太擅長處理文字,閱讀是一件滿累人的事情,當社會腳步變得那麼快,還有人願意坐下來好好讀一本書嗎?

  而在〈枯水寒冬下的稻草生機〉一文中,探討了台灣的出版業之蕭條情況與原因。在這裡,我發現台灣的情況並不是悲觀、樂觀的狀況一起並存的,而是悲觀的狀況多於樂觀的。

  第一個問題是,許多業者無法建立具有可信度的品牌,因此無法得到客人的忠誠度以及他們荷包中的錢。

  這個問題除了書籍本身的內容品質,還有書籍的定價。被這篇文章一提醒,我才意識到,其實台灣的書籍定價的確滿混亂的。就拿我自己的觀點來做例子,我是從不到實體書店買書的,因為他們往往沒有打折,除非是網路書店無法下單的書,才會直接往實體書店購得。而網路書店上的價格廝殺戰場也非常精彩,我們這些喜愛書的讀者可是非常精明的,總是貨比三家,不願吃虧。就連出版社自己的官網都與便利商店簽了約,自個兒賣起書來了。

  因此,這篇文章有了一個結論:「台灣出版人與讀者之間,信用早已破產,讀者對出版人沒有信任,尤其是書價上的信任,這也是台灣出版業危機的冰山一角,更造成長期經營出版品牌的困難,因為,讀者連書價都抱著懷疑的態度了,怎會對那家的出版品牌產生太大的忠誠度呢?」

  不過,這個論點只適用於對該家出版品內容不熟悉的狀況,一旦熟悉並且肯定,還是會趨之若鶩。所以整個問題的尷尬處,就是連開出低價方案也無法開發新的讀者群,反而讓讀者不信任定價措施。

  至於一家出版社如何建立起自己的內容品牌,更是個人的底子功夫,這個狀況足以讓人用長篇大論來抱怨,自己知道就好。

  第二個問題癥結,是大家都知道的,那就是社會的整體閱讀風氣一直無法建立起來。閱讀習慣沒有提升的狀況下,無法支撐龐大的出書量,出版業會衰頹也是必然的。

  關於這個問題,我最近看了一篇郝明義先生寫的,一篇談國人閱讀風氣的文章。這篇文章將閱讀分為七個層次:

  第一個層次是關心該如何讓自己美好而閱讀。

  第二個層次是關心如何讓自己與所愛、所親近的人美好而閱讀。

  第三個層次是開始欣賞抽象的美好而閱讀。

  第四個層次是因懂得社會制度之美好,以及社會的多元化之美好而閱讀。

  第五個層次是因懂得多元知識相互激盪之美好而閱讀。

  第六個層次與第七個層次則是閱讀的最高境界了。

  而郝明義先生認為,在台灣,因為第四個層次發生了問題,使得國人的閱讀發生了斷層,造成七道閱讀需求分散,無法正常循環,大眾閱讀與精深閱讀發生了巨大的隔閡。大眾閱讀無法自精深閱讀吸取養分,內容很容易被網路上的大量免費資訊與呈現、互動方式所取代。而精深閱讀只能一直待在高處,無法與廣大的讀者群作深入的接觸。如此惡性循環下來,台灣的閱讀風氣不但無法提升,甚至提高了被數位化的危機。

  看了這幾篇文章後,再歸納出這幾個重點,其實真的滿讓人吃驚的。出版業沒有受到太大的影響,除了一些本來就出版很市場的低淺讀物,而本身制度又不健全的出版公司要皮繃緊一點之外,固定的客源依然會買書,某些圖書銷售依然會平穩。真正要檢討的問題是,台灣本身的閱讀風氣問題,以及書市整體營運的問題。

  不過,我只是一介小菜鳥,也實在不知道書市的整體營運狀況到底出了哪些問題,而這些問題又如何影響到書市的榮景。我只知道,如果真的是一本好書的話,不管怎麼做,都一定要推銷到那些不穩定的顧客群的手上與書櫃裡,因為這才是一本好書該受到的待遇,而不是被低淺讀物給埋沒了。

李穆梅 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

書名:《書香兩岸》二號刊
出版社:遠文文化
閱讀時間:2008年十二月
放置類別:讀雜誌心得
個人心得:

  這次看了幾篇文章,對〈與閱讀無關的事〉一篇最有興趣。如果不是這篇文章,我可能永遠都不知道「網路與書」曾經主編過這麼有趣的雜誌書。

  雖然這套雜誌書已經沒有繼續編下去了,但是過去的編輯經驗,讓為文作者寫下這篇令人印象深刻的文章,也留下這些不管再隔個幾十年,應該都還樂於收藏的好書,而非過期即丟的「雜誌」。

  作者在文中提到,這套雜誌書的出版理念是:「在閱讀的森林裡摸索前行,需要熱情;在摸索中不致迷失方向,需要主張。」於是這套書由一個個主張、主題而生,編織成一張張供人摸索用的地圖。主題很多,有愛情、有音樂、有文體的、有玩的、有比較抽象的如命運、理由、夢想、記憶等等,當然,也有很多談書的。

  上網查了一下其中幾本書,我最想要買來收藏、拜讀的都是繞著書的主題跑的。如《閱讀的狩獵》,將閱讀的選書比喻成「狩獵」,這個比喻真的是非常適切,尤其現今書市充斥著良莠不齊的書籍,要如何選對書來閱讀,找到那對的點來與自己的心靈產生共鳴,那不單是靠機運這樣消極的因素,我們讀者也要自己主動出擊,在書市的叢林中展開「狩獵」。

  而《書的迷戀》,則是比較外在、具體的一個感覺,有些人買書可能並不是單純的想讀,而是對書的形體的迷戀。這個主題也非常有趣,或許自己瘋狂買書的行徑,其實只有少部分是對內容有感覺,最大的動力,大概還是因為喜歡書本拿在手上的觸感,以及看著它們排列在書櫃上的樣貌。

  還有《閱讀的所在》,哪裡才是適合閱讀的地方,每個人都有自己喜歡、習慣閱讀的地方。這些主題都算是給愛書人一個空間,做充分的經驗交流。

  而這篇文章給予我的另一個重要的收穫,則是這位資深的「網路與書」編輯的經驗談。讀這篇文章的文字,妳可以感受到一個編輯對於書籍的用心、堅持與理想,這些都是現在的我必須學習、培養起來的。

  而即使是這樣富有創意、理想的編輯,她還是會有工作上的困境。比如向作者催稿子、修稿子,「統統都在考驗著編輯的口才、安撫技巧和應變能力」。如果稿子讓主編很不滿意,可能還會被挨罵,工作到凌晨三四點,才可能見到一絲書成的贖光。連落版單都可能要修七、八次,這是我完全無法想像的。

  但是,這位編輯對編書工作的心得,我還是會一直記得的:「現在回想起來,編這本主題的時候,自己宛如演員一樣,你必須要進入那個圈子,跟圈子裡生活的人打交道、交流;另一些時候,你又是這齣戲的資料蒐集和編劇,把看過的書,從訪問得來的資料,濃縮在短短一個多月反芻出各式各樣的文章……」

  記得在讀這篇文章的時候,是一個很疲累的下班夜晚,因為工作進展不如自己想像的順利,而一直在拼命的自己又時時覺得孤立無援,讓人灰心喪志,這時就讓我看到了這一篇文章。突然豁然開朗,覺得好高興。

  不管工作再怎麼苦,至少我都是在做自己喜歡、願意付出的事。現在的苦,我嚐過了,之後再嚐一次就不苦了,甚至會參上一些回憶的甘甜。而且這個苦,也可能成為妳向未來躍進的動力。

  工作疲累的夜晚,最需要鼓勵。我慶幸自己,在這篇文章中不但得到好書的書目,也得到了鼓舞。

李穆梅 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

書名:《書香兩岸》二號刊
出版社:遠文文化
閱讀時間:2008年十二月
放置類別:讀雜誌心得
個人心得:


  本週看了幾個主題,都是以「文化創意產業」為延伸作論述。

  在〈文化創意在台灣〉一篇文章中,解釋了「文化創意產業」的概念,即是「文化」加「創意」加「產業」。

  「文化」的深根,可以讓創意變得有內涵、有傳統,不致讓創意失去了根本,而變成虛泛的天馬行空。「創意」的灌注,則可以讓文化傳統換上新穎的面貌,讓傳統更吸引現代人的目光,更與現代人的生活貼近。而「產業」的實踐,是最具體、實用的步驟,是傳統與創意結合的最終站。

  目前台灣的文化創意產業共有十幾項分類:「視覺藝術產業」、「音樂與表演藝術產業」、「文化展演設施產業」、「工藝產業」、「電影產業」、「廣播電視產業」、「出版產業」、「設計產業」、「設計品牌時尚產業」、「創意生活產業」、「數位休閒娛樂產業」、「建築設計產業」等。當然,這本雜誌注重的正是「出版產業」的課題。

  而〈兩岸出版創意的經營〉這一篇重要的文章,不但指出了兩岸的出版創意活動之不同,也替我解決了我對中國出版業如何營運的疑問。

  「國有出版單位雖為主體,但有為數不少的出版單位以合作書號維生;部分出版社則與外部合作創立合資文化公司或社外編輯室,期借民營創意的加入增加單位市場活力;國有出版單位也不斷向外拋出接受民營創意單位的投稿與合作,以便對於更好更多的稿件進行篩選。」

  由於中國的出版社皆為國營事業,在硬體方面的設施或資本應該是充沛有餘的,但是在創意方面,卻必須倚靠民營的文化公司代為設計書籍、以及為內容選題,就像廣西師範大學出版社與北京貝貝特的關係。而在台灣,不管是資源,還是創意選題、內容企劃,出版社都必須一手兼包。

  台灣與中國的出版差異,如同作者劉筱燕小姐所說的:「兩岸的出版最大的差異就在於軟硬道理的掌握。」硬體,即是出版社的可用資源;軟體,則出自出版人、編輯的創意點子。

  作者指出中國有較為嚴重的「跟風」現像,雖然有龐大的市場,但是往往只能跟著讀者的喜好走,而不能自己去引領風尚。這個部分我並不了解,這篇文章讓我感興趣的是由中國的視角,來看我們的創意體現於何處。

  「台灣長期以來緊盯著國外暢銷書排行,與國外版權公司、出版社往來密切,通常國外出版社會將台灣市場視為對華文地區出版的一個標的,台灣對於版權書的市場敏銳度也高於大陸出版單位。大陸引進版權圖書在市場敏銳度未及台灣,因此,在引進版權工作上,有常以台灣做為灘頭堡的選書參考。」

  這個部分是每個愛逛書店的人可以感同身受的,因為每週的暢銷排行榜上,大多是赫赫有名的翻譯文學,很少見到自己本土或華人的創作可以榜上有名。感覺上,作者是用一種讚賞的口氣來看待台灣這個現象的,殊不知這個現象困擾了我們這些愛看書的人多久了?翻譯文學固然好看,但是我們生在台灣,自然也希望自己國家的文學可以興盛起來,書市不要再被這股外來的力量主導下去了。

  不過翻譯文學為何可以在台灣如此興盛,本文作者也有一番深刻的見解:

  「台灣出版市場版圖小,對於讀書市場的分析十分注重,將讀者的喜好層層分切,僅一個選題就能變化出多個讀者物件的創意編輯與角度。

  台灣出版具有低資金、低成本、低技術的特性,但卻充滿高度創意,充分發揮文化創意產業的本質。從作家創意、企編的編輯創意、行銷物流與消費市場的習慣與讀者心理狀態切實掌握,即使從國外引進版權,都可突顯編輯的心思。

  國外出版公司對於台灣出版單位製作引進書籍總是滿滿的信任,並極樂意為出版社提供宣傳資料。就同許多台灣新高科技產業一樣,台灣產業雖將生產製作的觸角伸展到全球各地,精品創意的概念卻是唯一留給大眾最佳的印象。

  所以台灣出版業足以堪稱華文出版創意中心,與世界出版管理的精緻模擬場域。」


  老實說,呵呵,看到這段話滿高興的,誰不喜歡被人讚美呢?不過台灣本身也有很多問題要解決,比如市場不斷地萎縮、各種新書卻一直冒出來,市場要如何負荷?自己要很清楚,我們的狀況並不如別人所看到的表面那麼美好。

  談到一本書的創意,不單是內容選題,外在的包裝也非常重要。提到外在包裝,那就一定要提一下這位南京書衣坊工作室設計總監,朱贏椿先生。在上一期雜誌中,也有介紹他設計的封面,他用中國文字去做形狀變化,進而表達出書籍內容想要傳達給讀者的概念,非常有意思。

  而在本期雜誌中,他寫了一篇〈書籍設計師是個隱形人〉,並以譯林出版社出版、由他設計封面、內頁的《信封》一書作為例子。

  「作者與讀者之間,是個二人世界。如果讀者在讀書時始終感覺到設計師的存在,那設計師就變成令人討厭的第三者。……

  內文設計,讀者幾乎看不到設計師的任何元素,這樣可以給予作品最大的展示空間,也給予讀者最大的想像空間。

  ……讀者看不出設計師的痕跡,但又覺得閱讀起來從骨子裡透著舒服,那就達到我認為的一個書裝設計的最高境界──潤物細無聲。」


  由於最近自己也在學習設計軟體,希望以後自己可以隨心所欲地設計出足以表達書籍內容理念的封面,而此時看到朱贏椿先生的一席建議,真是受用無窮。

  雖然專業的美編可以設計出很專業的作品,在遠觀視覺上可以予人豐富之感,但是書籍不同於其他設計,書籍是要捧在手上細讀的,細讀的過程中,任何太過突出的設計都有可能干擾讀者的閱讀,尤其是內頁的部分。我最常舉的例子、最深的感受便是圖文書了。

  而自己是個喜歡閱讀、經常閱讀的「老饕」,或許無法設計出令人一眼即為之驚豔的作品,但是至少可以用自己閱讀的經驗來為設計作前提設想──如何在好閱讀的前提下,做好別出心裁的設計?老貓先生常提的「易讀性」,以及朱贏椿先生提的「書籍設計師是個隱形人」之概念,便是任何設計的前提與束縛。常常閱讀的自己,深刻了解這個工作的重要性。

  而本期雜誌的搶打主題:「成人繪本五號」,即是文化創意產業的實踐例子,一樣也是用兩岸的成人繪本之創作、後製、行銷做為比較課題。

  「成人繪本五號」,即是由第一號「由來篇」、第二號「市場篇」、第三號「合作篇」、第四號「分享篇」、第五篇「未來篇」等五個子題,從作者、出版社、創意編輯、市場行銷,乃至與讀者們的互動等視角,來給「成人繪本」做一徹底的分析。

  其中尤以第三號「合作篇」與第四號「分享篇」為重要,實可為我們在行事上的借鏡。

  由於中國在成人繪本的出版方面,還是有一部分是「跟風」的狀態,即是以台灣的幾米、彎彎等人為主流。如要培養本地繪本作者,出版社甚至可能以這主流為審稿標準,以至於作者與出版社方面有著磨擦與誤解。

  就作者而言,他們認為出版社跟風嚴重,竟以主流標準來審核他們的稿件,比如因為風格不像幾米,所以遭到退件。而出版社的說詞則認為市場還不穩定,培養本土作者的長期計畫可能困難重重,所以一切都還在摸索中。

  而出版社自己也有話要對作者說。他們認為本土作者的個體意識太強,並沒有顧慮到讀者的審美需求。作者要如何與讀者搭上線,進而產生如同朋友的穩定關係,這些都需要作者在創作時就設想周到的,而非一逕將責任推給出版社,自己卻一直在創作小眾、僅少數人看得懂的東西。

  不僅是成人繪本的創作上會遇到這種問題,一般的文學書也常常碰到這樣的窘境。我覺得作者有自己的堅持是正常的,而出版社也有他們的營運考量,兩者如何取得一個平衡,並藉由合作而在銷售上取得佳績,這不但是要靠運氣的(很消極的說法,但是現實的確如此。),也要靠雙方的努力調和。

  第四號「分享篇」,則給好的成人繪本下定義,這個定義之所以令我覺得深刻,便是這個定義也適用於任何文類。

  「好的成人繪本書在內容上應該宣揚好的東西,能夠讓人有啟迪,給人心以溫暖。幾米能夠走紅,也是因為他的作品中有這樣一些東西,還有他很誠懇的創作態度。即使是商業的作品,作者也要有自己的生活經驗,有感動讀者的東西和關心她的讀者。此外,作者還要代替讀者看到他們看不到的東西。」

  這段定義也給文化創意產業設下了一個安全的圈圈。有時創意太過發揮,少了貼近人心的溫暖,變得天馬行空,很少人看得懂,而這創意產業也就像彗星一樣殞落了,太短暫,也就沒有意義了。而即使是一個商業性的產品,這個標準也一樣適用,有很多僅僅是為了商業利益而做出來的書籍,就是少了這個圈圈的保護,才會讓人那麼厭惡。

  「文化創意產業」是個很有趣的課題,如何在「文化」、「創意」、「產業」之三重標準的相互牽制下,還可以在創造出商業利益的同時,也創造出令人印象深刻的經典。這是值得我好好深思,並且去實踐的。

李穆梅 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

書名:《書香兩岸》二號刊【一】
出版社:遠文文化
閱讀時間:2008年十一月
放置類別:讀雜誌心得
個人心得:

  這本《書香兩岸》二號刊,我等得很久很久,還特地打電話去該公司詢問是否會繼續出刊。原定每月五號出刊的雜誌,竟讓我等到二十四號才買到,有點小錯愕。

  不過,最後總算是買到了,趕緊拜讀了幾篇文章。

  第一篇心得文章,想要來談談該雜誌收錄的三個主題。因為這次針對自己讀不通的部分,有上網找了一些相關資料,希望可以依循著雜誌主題的路線,給自己做個詳實的想法記錄。一篇文章篇幅可能容不下全本雜誌的記錄,於是就先來對這三個先讀主題作一耙梳。

  這三個主題,皆出於本月雜誌的「視觀悅讀」中。這個專欄大部分是以數位趨勢為論述主軸,並由此延伸其他論題。

  首先引起我注意的是網路的「悅讀」現象,這是從第一篇文章〈網事並不如煙〉延伸的一個論述。在〈網事並不如煙〉中,作者談到網路的RSS訂閱功能,讓使用網路的讀者可以很快取得資源更新的資訊。

  緊接著這篇文章之後,便是談論悅讀現象的〈談網路時代的閱讀景象與閱讀導向〉。在該篇文章中,作者王實先生以「百家論壇」為舉例,探討網路的「悅」讀化傾向。

  「百家論壇」的學術主講人將他們於電視節目中發表的演講稿,整理成書稿交由出版社出版,這些資訊連在台灣的我們也非常熟悉。而這些書籍也經由聯經、麥田、遠流等出版社出版成繁體版在台上市,因此我們對於易中天、于丹、蒙曼等學術作者都不陌生,甚至覺得這些書籍一定要拜讀一下的。(比如于丹,我們教授荀子的老師便在課堂上說可以讀一讀。)

  所以在看到作者說這一段話時,我感到很驚訝。作者說:「如此看來,所謂的『悅讀』,其實只是一種膚淺的閱讀罷了,而那些傳統的經典著作,又怎麼可能通過這種『悅讀』來詮釋?」

  我之所以驚訝,是因為我覺得這些由「百家論壇」出身的學術著作的目的,應該只是提供一般非專業科班的民眾一道進入傳統經典的捷徑門扉。他們讓經典變得易讀、易瞭解,民眾不會再對古籍敬而遠之,至於深入的閱讀與體會,就應當要靠自己的興趣繼續下去了。既然如此,又為何要將網路的「悅讀」之問題,蓋在這些以傳統載體為流通方式的著作頭上?

  之後,我上網搜尋了一下。發現作者之所以有此論述,是因為在網路上可以直接閱讀到「百家論壇」的文章,而且是以部落格形態發表,因此應該也可以使用RSS訂閱功能來作資源串連。這些對古籍文獻的解說,用的是淺而易懂的白話形式作論述,又加上網路的傳播速度,可以想見對網友的影響力之大。

  而且,王實先生所針對的,其實並非責怪這些學術作者讓經典變得白話易懂,而是對他們選題的「娛樂化」現象作批判。

  我在「出版之門」的網站上發現一篇報導文章,上面有一子標題為「『百家論壇』的娛樂化與偽學術」。有人認為「『百家論壇』不認專家,不注重專業」,是不是該領域的優秀學者不重要,重要的是他們的選題是否娛樂化。

  比如有學者便如是評論閻崇年、易中天與于丹三大主講人道:「閻崇年雖然飽讀史書,卻是在歷數清代宮闈的帝王軼事和花邊新聞;易中天號稱是在『水煮三國』演繹名著,其精神內核卻是展示中國人最應該去批判的官場哲學和陰謀論;至於于丹,她講的內容根本就和孔子莊子無關,她是以復活經典的名義,傳授犬儒主義哲學,對大眾進行心理按摩。」

  如此,「百家論壇」的娛樂化之傾向的確是事實,這也讓我這個書櫃裡已珍藏于丹、馬未都之著作、待買書單已列上蒙曼、孟憲實等大名的讀者,感到有些不知所措。

  但不管批判娛樂化的聲浪有多高,也不應以暴力方式解決。如本雜誌收錄的〈另樣閱讀〉所言甚是,不可以因為見解的不同,就惡言甚至是拳頭相向,還掛著英雄的外衣招搖騙市。閻崇年的被打事件的確是要被嚴厲批判的,而且再怎麼去拗,也無法不用「嫉妒」的詮釋角度來解釋這名毆人者的行為。

  而本雜誌也收錄了于丹女士的專訪稿〈于丹看台灣〉,我認為這樣的用心也不應該被批判聲浪所掩蓋。于丹女士這麼說:「我自己非常喜歡宋人張載的四句話:『為天地立心,為生民立命,為往聖繼絕學,為萬世開太平。』……因為你是為天地立心的,這顆心就會很開闊。為生民立命,你就會想到文化不是象牙塔中的乳酪,它是一定要作為一種民主權利與大眾分享的。為往聖繼絕學,過往的聖賢有一些學說,因為歷史的塵埃,幾乎都已經成為絕世之學了,我們總是要有人去繼承和闡發。你做的這一切,其實就是為萬世開太平。」

  我挺讚成這樣的說法,但是也認知道「百家論壇」並非金字招牌,在一些讀物上的選擇,還是要注意一下的。

  第二篇讓我感興趣的的文章是〈職場新秀 出版顧問〉。我也在「出版之門」中找到一篇〈獨立作家的導航人:出版顧問〉的文章,給自己作一輔助了解。出版顧問的影響力有兩方面,一是出版顧問對獨立自費出版的作者,二是出版顧問對出版社的。就後者這篇文章來說,它將重心全放在第一種,前者雖有談及,但並不深入。

  出版顧問可以提供作者的服務有:直接或間接的介入圖書封面與內部的設計、原稿編輯、印刷生產、發行、市場推廣與宣傳。就作稿來說,出版顧問可以提供一組創意團隊,如文章編寫人、編輯、圖書封面與內部設計師等,為作者仔細審核每一個製作書籍的細節。而就行銷而言,出版顧問也可以為作者詳細地解釋不同的發行與註冊方式,並且為他們決定最佳的賣書地點與方法。甚至當一本書非常有推廣的價值,他們也會將之推薦給大發行商作銷售。

  這樣的互動模式,使得出版顧問已部分取代出版社的功能,只要作家願意自費出版,有預算資金,都可以擁有一組自己的編輯行銷團隊,為自己的書作生產包裝。這對苦於不受出版社青睞的作家來說是一件好事,不過前提當然是要預備非常充裕的資金。

  而在雜誌中的〈職場新秀 出版顧問〉裡,還提到一種出版顧問對出版社的形式。其中舉了北京貝貝特的例子。北京貝貝特公司隸屬於廣西師範大學出版社,其官網對自家公司作了這樣的介紹:他們是為出版社負責企劃選題的工作,並為圖書的發行、印前工作提供訊息與技術諮詢。

  其實我對中國出版業的運作不太熟悉,好像所有的出版社都歸政府所有,而這些出版社在選題方面則會與民間營運的文化公司共同合作。北京貝貝特與廣西師範大學出版社應該是這樣的關係,只是北京貝貝特屬於廣西師範大學出版社的一部分。如此說來,北京貝貝特不但是廣西師範大學出版社的專屬「出版顧問」,更像是一間被獨立出來的「編輯部公司」。

  對於出版顧問這個職業的新認識,我覺得還頗有趣。

  第三篇論述得不錯的文章,是〈當大陸國圖成了世界第三 我們國圖呢?〉。

  在開頭處,作者也引用了一些數據,來證實中國的傳統圖書閱讀率正受到網路的衝擊,不過還是很高興看到這樣的結論:「儘管網路閱讀率在提升,但依然停留在淺閱讀、片段閱讀的層面。」

  接著,在第二個子題處,作者舉出四組現象,表示傳統閱讀仍有其優勢與存在的價值。第一,「借書證發放持續增加」;第二,「大陸圖書總流通人次、外借人次和冊次均呈上升趨勢」;第三,「大陸公共圖書館購書費增額較大,新購圖書冊數和報刊種類有所增加」;第四,「大陸公共圖書館閱覽室面積和坐席數略有增加」。

  這是因為與方便的網路閱讀比較起來,傳統圖書仍具有以下幾點優勢:「便於攜帶、便於收藏、便於查閱、觸感、物質化、深厚的歷史感」。另外,我個人也認為傳統紙本閱讀更提供了讓讀者靜下心思考沉澱的空間與時間,而在網路上閱讀,卻會在無形中感到一種壓迫與催促。

  但是傳統圖書的閱讀普及的確是遭受到便利網路的威脅,間接也影響到讀者對一問題的思考深度,有那麼多組數據指出這個現象,是不爭的事實。一個帶領民眾走進深入閱讀之範疇的機構──公共圖書館,自然不可以輕忽這個事實,改變是必然的。尤其是全國圖書館的指標,中國國家圖書館。

  於是第三個子題便認為,如果數位的便利優勢與傳統深入閱讀可以在圖書館內作完整的結合,那麼不管是網路還是紙本圖書,最終應該都可以帶領民眾進入較深入、較具思想性的閱讀。

  最近中國國家圖書館的二期新館也開放了。文章中是這麼介紹二期新館的特色:「將傳統服務與數位服務相融合,集查、閱、咨、藏、網路服務於一體,突出新理念、新技術、新服務。」

  數位科技最可靠的地方,便是在查詢資料的速度與準確上。其實這樣的結合,我們早在東吳大學時就有體驗過一下,不過因為操作方式尚未摸熟就畢業了,所以還沒有很深刻地體會數位與傳統的結合成果。不過我相信靠數位科技的幫忙,以後查資料這個動作將會簡便許多,也真的是受益良多。

  另外,文中也提到,中國國圖新館將以開放式的閱覽空間與開放圖書的自由索取為特色來迎接讀者。我查了一下中國國圖的簡介,上面說他們開放兩百一十萬冊的圖書供讀者自行翻閱,同時也有六個外借庫提供讀者外借服務,這樣的確給讀者帶來很大的便利。

  但如果要向我們的國圖查閱三年前的書,還要填單子、跟櫃台人員交涉,然後站在電視牆前看自己的書到底調來了沒……結果回座位一看,發現裡頭根本沒有自己需要的資料,這樣的等待豈不耗費了研究者的寶貴時間嗎?而書籍也不能外借,在推廣閱讀上無形中築成一道牆。

  雖然開架與外借的服務,對於書籍的損壞的確是難以估計的,但是我不認為對一個想要推廣閱讀的國家而言,這點損耗是那麼難以承擔的。如果政府相關單位口口聲聲說要推廣全民閱讀,卻又不在圖書館等機構施行經費增額、服務模式的改革,那這樣的誠意真的頗讓人質疑。

  這篇文章我之所以覺得重要、值得一書,便是因為中國國圖為了要讓全民走進閱讀、真實地接觸到圖書,作了不少改革的緣故。

李穆梅 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

書名:《書香兩岸》創刊號
出版社:遠文文化
閱讀時間:2008年十月
放置類別:讀雜誌心得
個人心得:

  這是我在無意中發現的一本雜誌,以海峽兩岸的出版市場與生態為討論主題的出版雜誌。

  本期的文章議題大多圍繞在馬政府上任後,開放直航的政策對於兩岸圖書市場的影響。這個政策不但影響了兩岸的圖書交流行銷與銷售狀況,也連帶的主導了圖書內容的取向。

  首先,有幾篇在台灣開簡體書店的甘苦談,如〈五南:20年深耕大陸〉、〈若水堂:苦中作樂〉。尤其〈若水堂〉一篇,將在台開設簡體書店之困難說得條理分明,讓我這個愛去簡體書店撿便宜的讀者意識到了這層交流的不易。

  而在這篇文章當中,也提出了一個值得思考的議題:當簡體書已改版成繁體字版在台上市,台灣是否還可以販售該書的簡體字版。據若水堂的負責人說,這在台灣是被禁止的,他個人認為很不合理。

  其實這個問題我也想破了頭,自己也覺得矛盾。對於台灣的出版商而言,繁體版與簡體版一同上市,是很不利的,因為價格上就相差很多,如果市場大眾又已大量接受簡體字,那麼大家都去買簡體原書就好,那又還需要台灣出版社將該書全新改版嗎?

  不過再轉念一想,如果就兩岸交流的立場來看,這樣的禁止的確限制了簡體書種的多元性。版權交流,讓台灣出版商出版繁體版,就是要與對岸建立圖書合作關係。可是打著合作的名號,卻又禁止簡體書的入台,那這樣的關係就不會成立了。

  所以,或許誠如本期雜誌中龔鵬程先生的專欄文章所言:「簡繁由之。」

  另外又讀了其他主題的文章,忽生一種感覺,其實這本雜誌的立場有點像是由對岸出發,來觀察我們台灣的出版生態與經營模式。

  因此,有許多比較性的議題,都有一種站在對方的角度來看自己的新奇感,如〈網路書店在兩岸〉(光是地域的因素就讓人大開眼界)、〈台灣出版品大陸銷售分析〉。尤其後者,足以讓台灣出版商深思,為何在中國,台灣的出版品屬於小眾,如是價格、閱讀習慣、購買習慣等因素,那麼該如何解決?而兩岸直航後,如何利用這個政策的優勢,來達到銷售上的盈利。

  當然,也能從本雜誌中,看到自己狹隘的眼光所無法想像的對岸出版世界,以及彼此交流的可能。

  如〈風帆揚兩岸 合作共雙贏──直航與兩岸出版大變局〉一文,略提了一些兩岸出版環境的不同,以及台版書在大陸的銷售情況與受喜愛的書籍類型,再以這些論點來分析兩岸合作的優劣評估。畢竟是完全不同的國情,即使文化同根,使得圖書交流能夠少一些藩籬,但在設立公司、行銷售之實上,還是得適應「外國」的政策與市場環境。而直航則是加速這層合作的催化劑。

  不過該篇有幾位學者提出較現實、中肯的看法。如人民出版社的楊松岩先生說:「……但是版權交易,畢竟是內容產業,需要一個相對穩定的環境,對版權內容進行評估。」

  這樣的謹慎正也扣住了〈奧運給出版業帶來商機沉思啟示錄〉一文中提到的觀點:不要因為市場的一頭熱,就跟著發燒炒作,而失去了應該隨時保持敏銳的市場觀察力與遠景性。這篇文章雖然說的是北京奧運帶給大陸出版商的省思,但是這樣中肯的論點也適用在各家出版社的經營方向上。如果真的要搞好出版社,應該要讓自己來引領市場,而非讓市場來控制你。

  基於兩岸人民對內容產業的適應期,「旅遊主題」因此成為安全地帶,不論是中國還是台灣的出版社皆前前後後的踩入了這塊地帶。到彼此的國家旅遊,是大部分的人的想望吧!加上兩岸直航後的便利性,更加深了這層想望的可行性,所以兩岸開放交流與直航,最先影響的就是旅遊書的市場。

  在本雜誌的「主題閱讀」與「書族人」兩個專欄中,便有九篇的文章在論述兩岸旅遊書的市場景況,在雜誌中這算是很大篇幅的報導。每個出版社莫不是希望在熱潮中,做出屬於自己風格的商品。

  尤其是我們台灣,旅遊書市場與中國相比,是如此狹小,如何在內容上取勝(這牽涉到前製、後製等準備問題,在〈繁體版大陸旅遊圖書新視覺〉中各家出版社編輯都有經驗方法談。),如何利用直航政策的優勢來開闊新市場,都是值得深思的課題……

  當然,也不是那麼好思考。總覺得還是會被直航的表面好處給蒙蓋了一些理性。雖然我自己也說不出所以然來。

  這份雜誌每個月的五號會出刊,我很期待下個月的主題會是什麼。希望能看到、能理解、能學到的東西可以很多。

李穆梅 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

篇名:青釋迦
作者:楊甯
出版社:皇冠雜誌644期
評等:★★★☆
閱讀時間:2007.10.7~2007.10.9
放置類別:讀皇冠雜誌心得
個人心得:



  在塞車的時候,用了一些零碎的時間閱讀這篇中篇小說,所以只能略略說出自己的一些感想摘要,有興趣的人一定要去看644期的雜誌。

**

  本篇取名為〈青釋迦〉,和女主角阿默在結局時的造型有所關聯。不過看到最後,我想本篇要表達出來的是,很多東西不可以看表面,尤其是感情的細緻之處。

***

  同樣的,楊甯小姐寫感情的互動總是可以淡而有味,具體而凝斂。我很慶幸自己陷落在那樣的工作環境裡,還可以為其中瞬間即逝的父女情感感到一絲揪心。

  這段將阿默與父親章師父的關係,比喻得相當吸引人。

  「她整個嬰兒時期都趴在章師父的背上,只能向左、向右、或是向上看,但不論頭怎麼轉,看到的世界總被章師父的背擋去一大半。……所以當她發現踢腿可以移動身體後,她就開始不屈不撓地要爬上章師父的肩頭,去享受超過一百八十度的寬闊視野,順便看看爸爸到底在幹什麼。」

  阿默在故事中與章師父的關係就是這麼的微妙。明明很在乎父親的感受,可是又想要超越他,趕快獨立,無論是情感上的還是生活上的,可是目光總是不敢狠心離開父親逐漸衰老的背影。

  雖然阿默外表看起來有些離經叛道的樣子,可是那心思之細密,不要說我們讀者看了難以置信,連覺得她總是酷得不得了的男主角也大感意外。

  但是這也是這篇〈青釋迦〉的有趣之處。很多東西別看表面,尤其是感情。

****

  還有,男女主角似乎是因為生活作息與習慣個性相似,所以才會湊在一起成了情人。可是看到兩個人對於親情的處理態度,以及對於未來的看法後,會發現這兩個人是截然的不同。

  阿默看起來對事情總是滿不在乎的樣子,其實相反,她對很多事情都在乎得要命,對父親的感情,對自己的未來,以及這兩者之間將會爆發出的衝突火花……種種的在意都藏在心裡頭。難怪男主角愛笑她,沒膽卻愛耍帥。

  可是這樣比較好。男主角外表所呈現出的是不在乎的態度,而內心也是空空落落的,狀似瀟灑,可是誰知道他的內心是不是比誰都還茫然呢?

  就像阿默頂他一句的:「不在乎,那到底在活什麼?」

  也因為這空茫茫的內心,讓這位男主角無法將他人對於生活與未來的認真、打拼的模樣,看入眼底。看了以後就會感到痛苦,他要「不在乎」這個痛苦……

*****

  總之這篇小說是淡而有韻味,屬於「越嚼越香」的風格。這樣的創作,才有價值吧!

李穆梅 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

書名:等在遙遠的彼端
作者:李艾瑞
出版社:皇冠雜誌641期每月一書
個人評價:☆
閱讀時間:2007.7.2~2007.7.5
放置類別:讀雜誌心得
個人心得:

  《等在遙遠的彼端》一書,是非常普通、平凡的愛情小說。它的劇情很適合改編成連續劇,從連續劇中或許可以看出些許張力。但如果是針對一本小說來看,有很多地方是可以舉出,以作為自己日後創作的鑒鏡。

  本書缺點條列以下:

1.本書劇情、衝突皆落入俗套,是基本的愛情故事寫作模式。除了林佑峰之死,有稍微帶出作者想要表達的寓意:「……有很多男生,各方面條件都很好,相對的好勝心也很強,在沒有失敗過的情形下,越想佔有每一樣東西,反而讓佔有慾毀了他。……我想表達的是,悲劇往往會引起另一個悲劇,最後就釀出了大悲劇。我希望當人在替事情下決定時,最好能考慮清楚一點,才不會造成悲劇的延伸。」這個心意很好,很可惜這點心意的光芒也被俗套之處給沾染、看不清了。

2.作者李艾瑞小姐的文字非常流暢,可惜在對話方面太過矯柔造作。有時候這種對話或許是因著劇情而生,可是還要先想清楚,在日常生活中,我們會這樣文謅謅地在對話中形容某樣東西、某種感情嗎?現在越發覺得好的小說,就是要把真實的生活寫進小說。作者的對話弱點警醒了我。

3.文字雖然流暢,但是寫起感情卻非常、非常空泛,說得比較不好聽,有許多男女之間的感情好像不是用經驗來累積,而是靠許多空泛、老套的既定詞語形成。所以在閱讀的時候,即使用最快的速度瀏覽過,也猜得到那段大意如何。個人有時也一定會犯此缺點,注意!

4.塑造角色有些失敗,先說女主角。作者對女主角的整體特殊之處,只是用一種「神秘的氣質」帶過,卻沒有更具體地體現在日常生活中,也就是說,沒有「立體化」、「生活化」起來。或許她確有脫俗之處,或許獨自守在深山中,與一般仍有青春本錢的女孩大相逕庭,造就了她某些令人想要全心探究的氣質,可是這僅限於作者「特地」寫出來的部分,是作者「特意」寫出來讓我們知道,而不是女主角自己表現出來給我們知道的。我其實是知道這樣的塑造難,自己也容易落入這樣的窠臼,作者「本身」去塑造人物比較容易,要讓人物有生命、自己表演,那真是太高超的技術了。

5.塑造角色失敗,還有男主角「們」的部分。因為他們的一窩蜂愛上了女主角,讓第四點的缺點越發突顯出來,讀者總會想:女主角何德何能,可以陸陸續續得到四個男人的愛?很好奇想要探究答案,卻發現女主角是讓人失望的,也可以這麼說,是那四位男士「害慘了」女主角,讓過於平面的她原形畢露。也因為那一窩蜂地愛上,有時一個恍惚,會讓人不知道哪個男生是哪個男主角,坦白說,名字是對不上我們腦海中出現的人影的,造成這個現象,也是作者在塑造角色時,設想得太過平面而單一了。所以塑造角色不是一件易事,如果把握不到每一個人的特色,就盡量少讓人物上場。

  不過作者寫四個男人愛上一個女人,這種浪漫情結,只要是女生,都應該是會理解的。但就是因為理解,我更應該要跳脫出對這種浪漫情結的崇拜,打個比方吧!保育動物為什麼特別需要保護?因為牠們過於稀少了。牠們為什麼稀少?因為牠們身上有某種特質是不易在牠物身上發現的。至於這個特質是什麼,就值得人探究、揣測了。

  創作者寫出的人物,就是要往這個方向去探究、揣測。今天雖然大放厥詞說了這些不堪入目的重話,其實心裡也很清楚自己常犯哪些毛病。所以這本小說也算點醒了我不少,仍有其用途。

李穆梅 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

    

篇名:深海
作者:莊家瑋
出版社:皇冠雜誌633期
評等:
★★★★
閱讀時間:2006.11.9
放置類別:讀皇冠雜誌心得
個人心得:

  說來看這篇短篇小說的動機有些好笑,只因為作者莊家瑋這個名字很耳熟,好像就是隔壁B班同學的名字,曾在雙溪得過獎的那位,於是我就讀了這篇小說。這是篇有些美有些痛的小說。

  如果說白一些,這一篇短篇小說的劇情並沒有多特殊之處,無非是一個被拋棄的女孩子如何走出情傷的過程,過程經歷過心中的迷思以及自殺。可是就是這過程營造得很美,讓人讀了讀了有些難過,是一種陰陰的美感。

  尤其是有關海水與淚水結合的意象很棒。

  「小悠呼吸急促,冷汗自她的額角沁出,她睜開眼,舉目望見無雲的藍天,像在海底望著遙不可及的海面。整座城市是一片海。她想,自己大概從那天起,便溺在海底出不來了。

  將整座城市比喻成大海,藍藍令人清爽的天卻是遙不可及的海面,整個畫面很美,可是卻是令人絕望的。這彷彿象徵了女主角小悠永遠都「浮不出海面」,不浮上去,她也看不到這世界的美好,傷痛的另外一面還有不傷痛的一面。這是一個壓沉沉的意象。

  「海水淹上小悠的腳踝,冰涼涼的,好想哭。緩緩地,海浪翻滾起來,小悠感到腰間漸漸寒冷,鹹鹹的海風在她耳邊呼嘯而過,好像在哭。波浪漫上肩,髮絲浮浸海面。小悠聽見了哭聲,不是海風,是她自己。鹹鹹的液體滑過唇邊,不是海水,是她的淚水。小悠流了眼淚。陷進海裡。

  這段文字有一股令人迷惑的力量,作者一面寫海、一面又寫眼淚,可是最後那句「小悠流了眼淚。陷進海裡。」卻是將海與淚結合的美麗意象。最後我覺得海風是小悠的哭聲,哭得聲嘶力竭、多麼令人心驚的一個聲音。淚水與海水結合,好像整片海全是小悠的淚水,哭得多麼悲慟、難過。這個意象擴大得好有力量,這個哭彷彿不止是情傷的哭,而是哭整個世界的人都消失似的。

  這篇小說淡淡也陰陰的,但那種感覺很吸引人。

李穆梅 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()

篇名:〈讀者〉;〈蛻〉;〈進補〉;〈恐怖夜店〉;〈說愛你,很難〉;可愛淘專訪
作者:夏霏;琳異;張草;楊月穎;楚唯
出版社:皇冠雜誌632期
評等:

閱讀時間:2006.10.5
放置類別:讀皇冠雜誌心得
個人心得:

  因為即將放連假五天,整個假期我都得花在整理計畫的手稿上,所以閱讀新書的事只好耽擱到放完連假再說。這段時間沒有新書可讀,於是皇冠雜誌裡的一些小文章正好可以充塞零碎的時間,不至於太無聊。

  這期我本來預定只讀夏霏小姐的〈讀者〉以及琳異的〈蛻〉。先看完兩篇,然後雞皮疙瘩全給它冒起來了。琳異的〈蛻〉一篇不像〈天堂〉一篇有其特別寓意,所以我個人讀了以後並沒有強烈的喜歡感受,可是琳異那種非得把一件事說得深刻入裡、定要你為之印象深刻的筆法又再次在這裡發揮,把人說得好像是蛇一樣,雖然蛻皮的過程真是噁心透了,可是最後一幕看見主角把頭皮也整個蛻下來,不知道為什麼,我竟然有一種「大掃除」完畢的感覺,好像我自己也覺得很清爽很舒服似的。

  而夏霏小姐的〈讀者〉也令人毛骨悚然,不過因為大概猜到那恐怖的成分是如何營造的,所以對這篇文章的新穎度還好。我比較有感覺的是一位寫作者與讀者彼此相處的態度這一部分。我覺得還滿有趣的,也很想親眼瞧瞧,看那位可以因為作者的文字而付出一切的讀者長什麼樣子。

  至於為了打發時間,我看了張草先生的〈進補〉、楊月穎〈恐怖夜店〉。我好像有種自殘的心理,越是覺得恐怖越是要去讀。不過〈進補〉一篇只是噁心荒謬而已,並沒有特別精采的立意。

  至於〈恐怖夜店〉一篇,讓我恍然大悟的是,原來一個人想死的念頭是這麼輕易地被建立,也那麼輕易地被破壞。我倒是很贊成真的有那麼一家夜店,讓想自殺的人全聚集在那裡,成為藝術品,反正都要死了嘛!還在乎自己是怎麼樣的死法嗎?

最後還看了楚唯的〈說愛你,很難〉以及可愛淘的專訪。我覺得極短篇的形式還是用來寫驚悚奇異的好,寫愛情的話就會變成令人難解的自我呢喃,畢竟極短篇不就是為了給人剎那間的奇異感嗎?而愛情故事最能打動人心的辦法應該是細火慢熬的,極短篇還是不太適合。

  至於關於可愛淘的專訪,我對她的印象好的地方在於她還滿有自知之明。她說自己之所以會爆紅,是因為搭上了韓流的便車。說得真好!不是嗎?我想台灣的藤井樹或是其他著名的網路小說家,比她更能發揮愛情的題材吧!甚至發揮得更有深度也不一定。

  只是有些人以為只要是韓國的男生就特別帥,韓國的戀情就特別淒美,是韓國的名字就特別響亮好聽,是韓國的校園生活就是一極棒,是韓國的作家寫的就什麼都要沾一邊……可是平心而論,它真的有比較好嗎?因為我沒看過,所以也不敢說,只是相當佩服對方的自知之明,至少名氣沒有令她迷失了自我。

李穆梅 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

篇名:天堂
作者:琳異
出版社:皇冠雜誌629期
評等:
★★★
閱讀時間:2006.7.8
放置類別:讀皇冠雜誌心得
個人心得:

  今天早上在用早餐時,忽然看見一隻螞蟻上桌來,撿了一塊小餅屑,辛苦地要往回搬。我可以馬上伸手拈死牠,可是看見牠為了生存那麼努力,我遲了遲,不過最後還是用手指將牠彈離了桌面,畢竟那並不是衛生的事。伸手一彈,我便想到了琳異這篇〈天堂〉所談的一個主題:殺生。

  琳異在這裡提到一個值得思考的觀點,就是所謂的不殺生的定義是什麼?這個問題的探討應該可以算是本篇的精神所在。文中的主人翁自以為「我一生修行,不吃肉,不殺生。」,他這個觀念十分類似那些吃齋唸佛的人,他們都以為只要不吃那些活的、會動的動物的話,自己的行為就可以構成不殺生的標準了。

  可是他們可曾想過他們所吃的蔬菜水果也曾是一個個獨立的生命?或是他們無意間消滅的昆蟲、小草等等都是生命,這樣又怎能構成不殺生的高標準呢?琳異和我是一樣的想法,她利用這位名叫S的男人道出的數據全力反駁男人可笑的謬論。反過來說,如果想構成不殺生的標準,第一個要動的殺戒就是自己──自己先死了也就沒有任何機會危及其他生命了。

  由這個主題再延伸出一個創意,老實說,琳異的強項就在這裡,她在這篇文中又創造了一個不一樣的「天堂」(〈籠〉那篇創造的是監獄)。文中有點類似閻羅王職位的S說出了這個創意的重點所在:「因為你沒有直接對生物造成重大傷害,這才讓你去一號地獄──至於你想去的那個地方,根本就是一號或二號地獄,只是不知道是誰編出那個美好的名詞,然後進而抹黑了『地獄』的分類詞。在你的偏見自動將『地獄』想成可怕的地方時,請在前面加上給個數字,一號地獄和十號地獄可是完全不同的。

  這是一個很有趣的觀點,琳異對於地獄的印象並不是可怕的,要說可怕也是要在前面加上編號才能認定的。琳異在文末十分清楚地寫出她對地獄的定義:「Hell發音類似的Hail──歡呼。」或許真是如此,天堂不過是一個過分美化的虛無名稱,而地獄卻是太過實在,導致人們恐懼、進而抹黑的名詞,但實際上它卻是有歡呼存在的地方。 

  琳異在這裡又展現了她那豐沛的想像力,令我這個與極短篇始終無緣者大大讚服。

李穆梅 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(12) 人氣()

    

篇名:夢的拍賣市場
作者:蔡美智
出版社:皇冠雜誌628期
評等:
★★★
閱讀時間:2006.6.7
放置類別:讀皇冠雜誌心得
個人心得:

  這是其中一篇我讀的極短篇,之所以選讀它,是因為標題頁打著主編推薦的字樣,所以也就很期待地讀下去了。

  關於夢的具體化這個概念非常不錯,作者蔡美智小姐在這裡展現了她豐沛的想像力。她帶領讀者想像,假如有一天夢可以藉著科技、軟體被保存下來,變成人類的一種娛樂,甚至是一種商業市場上的競爭項目,那對人類的生活會有什麼樣的改變。

  打在標題頁上的文字,是全文最具吸引力的地方:「在這個創造力缺乏的年代,夢的軟體越來越盛行因此現在很多年輕人不愛看電影,相約一起去『夢咖』作夢......目前經營得最好的是夢的拍賣場--Dream Bay賣得最好的是春夢,美夢的銷售量也持續不墜......」這是全文創造力的總合。

  而作者利用女主角對於男主角的暗戀追求過程,插入了夢被具體化後的社會現象,如大亨開始收集精采、創意的夢,人們開始爭取夢軟體的肖像權,這也算是設想周到的了。

  但我很不滿意的是結尾的地方,那的確是一個使人意想不到的創意結尾,但是卻有搞笑之嫌。原以為這篇文章可以寫得四平八穩的,來好好突顯這個夢軟體的創意,卻因為這筆敗筆搞砸了全篇的美感。

  因此這篇文章的確可以給我一個很好的創意啟發,但是結尾的地方卻是不足取的。

李穆梅 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

     

篇名:天花板的彈珠聲
作者:夏霏
出版社:皇冠雜誌628期

評等:★★
閱讀時間:2006.6.7
放置類別:讀皇冠雜誌心得
個人心得:
  這一期的《皇冠雜誌》,我選了兩篇極短篇來閱讀,第一篇便是夏霏小姐的〈天花板的彈珠聲〉。由於夏霏小姐在網路上一直都很有名氣,因此早就希望可以拜讀大作。

  然而,由於閱讀與創作的磁場不合,我雖然對這篇恐怖的驚悚(甚至有些噁心)沒有明顯的厭惡感,但是也絕沒有好感,因為我從沒有用這種角度去創作過,如果今天文章掛的不是熟悉的名字,大概也很難鼓舞我去讀。

  本篇篇名雖叫「天花板的彈珠聲」,但皇冠雜誌卻配給這篇文章一幅滿是「眼珠」落地的圖。這暗示得很清楚了,當然不是眼珠造型的彈珠,書中女人所聽到的「答啦」聲正是眼珠彈動的聲響。

  作者從一對男女同居,情慾的生活面去切入,由於男女雙方的關係並不正當--男人離婚,女人單身,兩人同居。所以這段描寫似乎有意給讀者一種醜陋的印象。

  本篇的敘述觀點又是從女人著眼,女人眼中個性忽冷忽熱的男人固然有些不順眼,但女人那種佔地為王(以為她自己便是男人家的王)的想法更是讓人厭惡。

  最後由「眼珠」(被男人殺死的妻子)在故事結尾道出了事實真相,也讓女人之前這種思想顯得可笑幼稚。「眼珠」說:「對了,忘了自我介紹,我是那男人的前妻。自從被他殺害後,一直住在臥房上的天花板然後,看著男人將一個一個女人帶回『我們』的房間這其實是很諷刺的,原來女人只不過是千萬中之一的人選,後頭還有一堆候補的。

  前妻的「眼珠」出現其實在文章開始時就已經有伏筆了。女人初與男人同居,在整理自己的衣服時,發現衣櫥裡「除了樟腦丸的氣味,還有一絲絲淡微的女性香水味
這裡已經向讀者暗示了,前妻的確還存在在這棟房子裡,只是還不知道她到底是以什麼樣的型態存在著。

  而以「眼珠」化為亡靈的手法讓我想到了伍子胥。他被吳王逼到自殺時,曾叫別人在他死後要把他的眼珠挖出來,掛到城門口去。他的理由是:「即使我死了,也要親眼看到吳國被越國滅亡的樣子。」這樣的怨恨,亡靈的盤桓,都有異曲同工之妙。(只是不知道作者是不是真的是被這則故事所啟發的?)

  說老實話,我總是對這種以描寫人類醜陋面為切入點的小說感到興趣缺缺,因為讀起來並沒有什麼感情。除了驚悚之外,在床上翻來覆去一兩天,大概也就過了差不多了。所以我才會說閱讀與創作的磁場不合。

李穆梅 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

篇名:風城傳奇
作者:林郁庭
出版社:皇冠雜誌627期
評等:
★★★
放置類別:讀皇冠雜誌心得
個人心得:

  剛讀完《風過沉香》,便緊接著讀林郁庭小姐的〈風城傳奇〉。林小姐的文字老練、處處有韻味,害我初來乍到非常不適應,但讀著讀著,趣味也就來了。

  就我個人讀的感覺,比起《離魂香》,我覺得這篇作品是比較屬於正向的,很幽默,結局也不知為什麼,會覺得男主角的領悟是有些溫馨的。

  或許可以這麼說,這篇的主軸著重在當兩個價值觀完全不同的男女結合為夫妻後會發生的事情。男主角學科技的,重理性而缺乏美感,女主角則是學藝術的,也總是給人高深莫測的感覺。這兩種人因神燈的許願而荒謬地結合在一起,真的是一件很有趣的事情。使我不禁想起教文學史老師常說的一句話:「科技這種東西努力學一學就好了,但他們每天都要去學,不學就落伍,就沒有工作,所以他們的精神是很容易貧乏的。不像我們學中文的人……」總之,這套理論也是可以套用在這篇故事上的。

  其實這篇短篇最有意思的一段,便是當夫妻倆離婚,女主角給男主角留下了一幅畫,作者藉著男主角看這幅畫的視角不同,來暗示男主角心中的某些變化及釋放,這種以外物暗示的寫法,甚好。

  當老婆和他提出離婚的那個當下,他看那幅畫是這樣的:「正對著她那幅熱情洋溢、張大著鮮紅的嘴嘲笑的畫,那涎著唾沫的金牙格外刺眼,捲著舌頭像是呢喃著什麼,他豎起耳朵,聽到斷斷續續,間在笑聲裡幾不可聞的,烏龜…………烏龜……

  離婚後,每個週末去陪陪女兒,與妻子的話也多了起來,反而沒了結婚時的那段尷尬。這時,他看那幅畫是那樣的:「風城難得的晴日裡,那原似糊成一團的猩紅一層層展開,從沙發上看甚是明亮澄淨,硃砂紫紅桃蕊胭脂的紅暈張開弱翼拱著描金不明方物﹔繞過玻璃几走近觀望,色彩又沉默下來,像是古樸木盒裡絳紅綿紙細細籠住溫潤著,雜了釉綠斑點的漆金銅鈴。走到窗邊斜睨過來,畫的右角整個暗沉下去,亮起來那個輪廓原是兩個影子,驚鴻照影裡的金,是交纏的手臂。

  然後,作者又補上一句:「前妻說這幅叫做愛情,不過畫壞了。」這段寫話視角的大轉變,不但是男主角個人內心中一種解放,我還覺得,這是幽了那些學科技的人一默。因為他們對藝術壓根兒不懂,也難怪看出了那麼多不一樣的東西,像個初生之犢的好奇心似的,什麼東西都能成萬花筒的一部分。

  這段描寫使我受用無窮,我相當喜歡。

李穆梅 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(17) 人氣()


琳異<籠>之封面


篇名:籠
作者:琳異
出處:皇冠雜誌626期2006年4月號
放置類別:讀皇冠雜誌心得
個人心得:
  每月一書讀到了一個段落,隨意翻了一下雜誌短文,赫然發現琳異的另一篇極短篇又被刊登了,即使我最近心中疙瘩著什麼,還是很興奮地翻開,一字一字地細讀。

  可能是這篇的主題設定於大人的活動世界,不像上一篇的<上和下>,是童言童語的寫作,所以<籠>的用字遣詞是更流暢老練,或許可以視為一種進步。(不過還是可以看出是琳異寫出來的文字,仍保留一些<<第十二個男孩>>的味道。)

  <籠>,之所以取了這樣簡單俐落的篇名,不但將「監獄」這個具體的俗詞納入「籠」的一部份,也將恐懼抓住人的抽象意念具象化了。也就是說,「籠」這個篇名給我的感覺不但有具體的也有抽象的。它可以涵蓋本文的主題背景「監獄」這個具體物,也可以更真實地反映出,當恐懼抓住人時,人那種驚慌失措的無助感。

  讀這篇極短篇的確有恐懼感。不但是作者精心設計的新奇監獄令人不寒而慄──那的確是最適合處罰犯人的最佳場所,還有人性的一百八十度轉變。讀者絕對不會知道,文中的「我」既然心懷鬼胎。

  不過我也在想,如果本文的敘事視角改成第三者的話,是否某些地方的銜接會更順暢一點?

  畢竟主角「我」一開始看老張是完全沒有邪惡的念頭的,結尾突然插出他最恨最害怕的竟然是老張──因為他搶了他的女友,和她結婚,使得真正相愛的兩人只能私底下幽會,女方卻因老張誣以外遇的罪名而可以順理成章地殺掉......這個逆轉很叫人吃驚,但如果可以從第三人稱的敘述觀點來論事的話,我相信讀者不會因為感覺太過突兀而將這個伏筆的新鮮與驚奇感忽略掉。

  總之,琳異果然是適合驚悚的書寫,能夠運握字如,懂得掌握讀者的恐懼感,高深莫測我所不及。

李穆梅 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()

篇名:<凱文,我們愛你>
   <人鼠>
作者:魏嘉華
   李宥樓
刊期:皇冠雜誌622期
放置類別:讀皇冠雜誌心得
個人心得:
  趁著皇冠雜誌的刊載,順便讀了讀本屆倪匡科幻小說獎的入圍作。首獎為〈凱文,我們愛你〉、二獎為〈人鼠〉。讀完後,對於這兩篇作品的比賽結果,我認為是適得其所,沒有異議。

  我一直很羨慕能寫短篇的人,在限定的字數中可以灌足滿滿叫人起雞皮疙瘩的感動的,那是真的很厲害的人。我認為〈凱文,我們愛你〉便是很好的例子。我老是以為所謂的科幻小說便是要全篇滿滿叫人無法想像的先進科技的幻想,但這篇短篇可說是大開我的眼界。一開始閱讀時,如同看見題目一樣,我感受不到任何科幻的氣息,也因為如此,擔心會出現許多生物科學專有名詞的忐忑之心也就平靜下來。沒想到作者將讀者帶到最後竟來了讓人意想不到的畫龍點睛之筆,讓人類感情與科技相互結合,使讀者相信科技之所以複製另一個凱文,是為了消滅絕望、痛苦,那句「我們愛你」,似乎也將「複製人」這個爭議性的課題導向正義的一面。整篇讀完並沒有想像中冷冰冰的感覺,反而十分溫馨。

  反觀二獎的〈人鼠〉,我倒覺得有點好萊塢式電影的味道,老鼠竟對科學家進行報仇的反撲,說真的,這是我的主觀印象,我總不喜歡這麼恐怖的主題,所以也不會多喜歡這篇作品。不過評審平雲先生說本篇畫面映像感十分生動,我也覺得好像有種攝影機一天到晚跟著老鼠跑的感覺,很是有趣。雖說我不喜歡這種恐怖的復仇主題,但作者倒是很明確地提出「大自然反撲」的問題,科學的不人道,人類真的必須反省才行。

李穆梅 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

篇名:上和下
作者:
琳異
出處:皇冠雜誌619期2005年9月號
放置類別:讀皇冠雜誌心得
個人心得:
  琳異曾經跟我說過,她想寫一部當人類的科技都達到高峰後,卻像墜谷般下墜的世界,那是沒有因為科技高峰而進步的世界,反而是充斥退步失去的世界。如這篇<上和下>,人類在「續曆年」中,失去了天然的太陽空氣和天空。需要這些享受──在活在今日的我們看來是永恆無限的資本,卻必須付出金錢代價。而嚮往這一切的小男孩喬,卻是貧窮的。

  琳異似乎在這裡預言了人類在「西元後」,將面臨的新一層貧富差距,而那些現象並不是表現於雍容華貴錦衣玉食的生活,竟是這些千古人們視為理所當然,取之不盡用之不竭的天然資源。突然覺得可悲。

  琳異對於科幻的想像力可以說是很豐富的,起初小男孩喬一出門,看見藍藍的大玻璃,玻璃外是海,我還以為,怎麼?人住在海底博物館嗎?但這種猜測與琳異的行文主旨也相去不遠了。篇名<上和下>正是道盡了人們只能一直往地底鑽,離「上」越來越遠的悲哀。人住在「海底博物館」裡,隔著玻璃海洋懷想著陽光,不就是一幅很淒涼的畫面嗎?

  PS.初聞琳異被皇冠選上,真是嚇了我一跳,在我印象中,皇冠似乎都不太屑新人作品的。但看完了<上和下>,不論行文創意本身,都比那些卿卿我我的言情更有被錄用的價值。我覺得這是好的開始。

李穆梅 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

找更多相關文章與討論